Lasciamo parlare i nostri clienti

Affidabilità organizzativa e operativa in totale autonomia, elevata competenza terminologica, esperienza e diplomazia nel gestire situazioni in rapido divenire,  capacità di integrazione nel contesto aziendale: queste erano le nostre attese, questi i risultati garantiti da Contact Interpreting Solutions.
Mario PICCIONI – Vice President Driveline Platforms – FPT Industrial

La traduction reste un art, autant dans le reflet exact des propos tenus, exprimant d’une manière précise tout le sens d’un discours, que dans l’intonation de la voix, reflétant l’émotion, la certitude, le questionnement.
En tant que conférencier de l’art dentaire, Grace possède le vocabulaire scientifique et la grande faculté de transmettre avec les mots la vie qui apporte et donne à l’auditoire cette envie d’écouter avec intérêt, sans lassitude.
Qu’elle soit, dans ce témoignage, remerciée chaleureusement pour cette merveilleuse collaboration.

Marc-André LERICHE

Grazia has acted as interpreter for me on many Quality Management System audits in the automotive industry and has shown a detailed knowledge of the industry , its products and processes and has at all times provided an excellent, professional service coupled with the highest integrity.
Ernie MORGAN – Vehicle Certification Agency, Client Manager

Grace è una professionista di alto livello. Ottima come interprete, nonché seria, affidabile e disponibile quale consulente e coordinatrice del lavoro di altri professionisti, sempre scelti opportunamente. Io lavoro benissimo con Grace!
Debora DE BENETTI, Direttore di produzione per l’Infedele di Gad Lerner

….collaboriamo con Contact Interpreting e i servizi resi, sia d’interpretariato sia altre soluzioni correlate, sono  di nostra piena soddisfazione. 
Maria Cristina PINOSCHI,  Direttore Settore Formazione Professionale Provincia di Milano

Grazia e’ una professionista molto valida sia dal punto di vista tecnico che relazionale. Ho apprezzato molto la disponibilità e tempestività’ con cui ci ha aiutato a risolvere una situazione critica in azienda, la fiducia che ha riposto in noi, la precisione e l’attenzione al dettaglio posta nella preparazione e nella conduzione dell’evento di traduzione simultanea (sia in termini organizzativi che di contenuto), oltre alla qualità’ della strumentazione di supporto .
Maria Stella ORIOLO,  HR senior,  Allianz Insurance

Contact Interpreti was absolutely essential to the success of our week-long strategy session. Supported by our team of  interpreters, our discussions…. engaged domestic human rights….  with senior officials from the International Criminal Court and executives of international NGOs….  From planning, to booth set-up, to the unparalleled professionalism of our interpreters …. I would recommend Contact Interpreti without reservation…..
Johanna C. KREILICK –  Harvard University, Manager Justice & Human Rights

Ringraziamo la dottoressa Grazia Melacca e il suo staff di interpreti che ci supporta da oltre un decennio in occasione dei Consigli di Amministrazione e delle  Assemblee Generali di Davide Campari-Milano S.p.A.   Il rapporto di collaborazione è da sempre caratterizzato dalla massima serietà e disponibilità. Non solo possiamo contare su un servizio professionale accurato, ma anche su una comprovata esperienza in ambito tecnico. La loro consulenza si è infatti dimostrata estremamente preziosa nella scelta dell’impiantistica da adottare presso la nostra nuova sede di Sesto San Giovanni.  Un sostegno, dunque, a 360°.
Manuela BONIFORTI – Davide Campari, Personal Assistant to the Chairman

Quando si lavora nel settore dei diritti umani, a contatto con rappresentanti governativi di tutto il mondo, la scelta dell’interprete è una questione molto delicata. Nel mio caso, lavorando per un’organizzazione internazionale che si occupa, tra l’altro, di tratta di persone, sbagliare la selezione dell’interprete può risultare “fatale” fino a mettere a repentaglio le relazioni con interlocutori istituzionali importanti. Quando, in occasione della visita di una delegazione del governo turco in Italia, mi resi conto della bassa qualità del servizio fornito dall’interprete selezionato, mi trovai in una situazione molto imbarazzante e difficile. Dove poter trovare un altro interprete turco-italiano-turco bravo, capace di cogliere le sfumature di un linguaggio complesso e che fosse disponibile da un giorno all’altro a Roma? Quando mi fu consigliata Grace i miei polsi tremavano….. nonostante le rassicurazioni del collega che l’aveva suggerita, temevo di fare un altro buco nell’acqua e in più lei si trovava a Milano e non a Roma….. Con la grazia e l’affabilità che caratterizzano la cultura turca, Grace seppe sopportare il mio nervosismo ma soprattutto, senza preavviso e senza preparazione preventiva, fu capace di sostenere un compito affatto facile, fornendo un servizio di qualità eccellente per il quale guadagnai il ringraziamento della delegazione. Ma soprattutto la sua carica umana seppe contribuire, meglio delle parole, a esprimere le emozioni che emergono, inevitabilmente, quando si parla di vittime di violazioni dei diritti umani. Credo che la qualità delle relazioni professionali sia data non solo dalle effettive capacità e competenze tecniche di questo o quel professionista. Le qualità personali contribuiscono enormemente nel rendere un’efficace relazione professionale anche un’opportunità di crescita culturale e umana. Lavorare con Grace mi ha dato tutto ciò. E per questo non ci sono parole per ringraziarla.    
Teresa ALBANO – Organizzazione Internazionale per le Migrazioni